Keine exakte Übersetzung gefunden für تكلفة الشراء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تكلفة الشراء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le crédit demandé à ce titre couvre l'achat de matériel et de mobilier de bureau.
    يغطي هذا الاعتماد تكلفة شراء معدات وأثاث المكاتب.
  • Les restrictions envisagées, qui permettaient de faire en sorte que le coût du rachat soit à peu près équitable pour tous les participants, étaient les suivantes :
    وتضمنت المذكرة أيضا القيود التالية التي تكفل أن تكون تكلفة الشراء عادلة بشكل معقول لجميع المشتركين:
  • b) Lorsque la reprise de matériel usagé n'est pas considérée comme une vente et la remise consentie vient en déduction du prix d'achat du matériel de remplacement;
    (ب) عندما لا تعتبر مقايضة الممتلكات بيعا، وتخصم قيمة الممتلكات المقايض عليها من بند تكلفة شراء الممتلكات البديلة؛
  • Des dépenses d'un montant de 56 700 dollars ont été encourues pour l'achat de photographies satellitaires à haute résolution destinées à l'établissement des cartes requises pour la réalisation de l'étude hydrogéologique.
    تمثل النفقات البالغة 700 56 دولار تكلفة شراء صور أقمار صناعية شديدة الوضوح لاستخدامها في الخرائط اللازمة لإجراء المسح الجيولوجي للمياه.
  • c) Achat d'années d'affiliation supplémentaires - le coût de l'opération étant établi compte tenu des circonstances particulières de chaque acheteur potentiel et des conditions économiques en vigueur au moment de l'achat.
    (ج) شراء سنوات إضافية للخدمة المسدد عنها اشتراكات دون فرض أية قيود، على أن تعكس تكلفة الشراء الظروف الفردية المحددة لكل مشترٍ محتمل والوضع الاقتصادي السائد وقت الشراء.
  • Les dépenses supplémentaires s'expliquent principalement par l'achat, compte tenu des besoins opérationnels, de trois camions-citernes pour le transport de kérosène, alors que le budget ne prévoyait que l'achat d'un camion-citerne pour le transport de gasoil et d'un autre pour le transport de kérosène.
    تُعزى الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي إلى شراء ثلاث ناقلات لوقود الطائرات، لتغطية احتياجات العمل، بينما تُغطي الميزانية تكلفة شراء ناقلة واحدة لوقود الديزل وأخرى لوقود الطائرات.
  • Une évaluation doit être réalisée sur la base de la valeur marchande, de la valeur d'utilité et ou coût de rachat.
    ويجب إجراء تقييم على أساس قيمة البيع أو قيمة المنفعة أو تكلفة إعادة الشراء.
  • - Avril 2004 : l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) a désormais la compétence de conclure avec les organismes assureurs une convention en vue de financer le coût d'achat de certains moyens contraceptifs par les femmes âgées de moins de 21 ans.
    نيسان/أبريل 2004: أصبح من اختصاص المعهد الوطني للتأمين ضد المرض والعجز منذ الآن إبرام اتفاق مع شركات التأمين لتمويل تكلفة شراء النساء دون الواحدة والعشرين من العمر لبعض وسائل منع الحمل.
  • Certaines solutions de remplacement initialement plus chères à l'achat peuvent se révéler plus économiques par rapport aux autres sur la durée du cycle de vie lorsqu'on tient compte de leur durabilité et d'autres facteurs; La production à grande échelle des produits de remplacement peut sensiblement réduire leurs coûts.
    البدائل ذات تكلفة الشراء المرتفعة قد تكون في الحقيقة أكثر فعالية على مدى عمر المنتج عندما يؤخذ الدوام والعوامل الأخرى في الاعتبار؛ يمكن لإنتاج البدائل بالجملة أن يقلل من تكاليفها بشكل له شأنه.
  • Il a recommandé que le PNUE compare, pour la période commençant en 1999, le coût des services qu'il avait obtenu du Bureau des services d'appui aux projets à ce que ces services auraient coûté s'ils avaient été fournis par l'Office des Nations Unies à Genève ou l'Office des Nations Unies à Nairobi.
    وأوصى المكتب بأن يجري البرنامج مقارنة، عن الفترة منذ عام 1999، بين تكلفة شراء الخدمات من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبين شرائها عن طريق مكتب الأمم المتحدة في جنيف أو مكتبها في نيروبي.